【歌詞対訳】"Nic Więcej(それ以上なにも)" by Iza Lach(イザ・ラフ)


☆☆歌詞の日本語訳コーナーです☆☆

"Nic Więcej(それ以上なにも)" by Iza Lach(イザ・ラフ)
http://zizibrr.blogspot.jp/2011/09/nic-wiecej.html



*サビ
それ以上何も言ってくれないのね
言いたかったとしても
手をつないでるくせに、それを放して
もう逃げた方がいいって思ってるのね 

(*繰り返し)

いつも泣きながら眠りにつくけど
これまでみたいにあなたの側にずっといるわ
でも分かってるの
いつの日か自分のことをちゃんと考えるって
きっとそうするって

ねぇ教えて あとどれくらいそうやって
突っ立ったまま、私のこと見てるの? まるで・・・
日々感じるのよ あなたは私のことなんてもうどうでもいいんだって

*繰り返し(×2)

これだけの時間をあなたに捧げたのよ
だからその月日も持って行って
私はその穴を取り戻すから
ほら世界が変わって行くのを見て
あなたはすごく苦労しているみたいだけど
私は自分が何をしてるのか分かってるわ

ねぇ教えて あとどれくらいそうやって
突っ立ったまま、私のこと見てるの? まるで・・・
日々感じるのよ あなたは私のことなんてもうどうでもいいんだって


*繰り返し(×2)



Nigdy nie powiesz nic więcej, 
choćbyś chciał i choć mnie trzymasz za rękę,puścisz i tak. 
Wiesz już, że będzie lepiej uciekać a aaa . 

Nigdy nie powiesz nic więcej, 
choćbyś chciał i choć mnie trzymasz za rękę,puścisz i tak . 
Wiesz już, że będzie lepiej uciekać a aaa. 

Choć wciąż zasypiam we łzach, zostaję przy Tobie od zawsze tak robię ... lecz wiem, że któregoś dnia, pomyślę o sobie na pewno to zrobię. 
Powiedz mi jak długo jeszcze zamierzasz stać i patrzeć się jak, 

z każdym dniem więcej wiem nie obchodzi mnie he ee ee ee. 

Nigdy nie powiesz nic więcej, 
choćbyś chciał i choć mnie trzymasz za rękę, puścisz i tak. 
Wiesz już, że będzie lepiej uciekać a aaa. 

Nigdy nie powiesz nic więcej, 
choćbyś chciał i choć mnie trzymasz na rękę, puścisz i tak. 
Wiesz już, że będzie lepiej uciekać a aaa. 

Oddałam Ci tyle lat, więc zabierz je sobie a ja je odrobię. 
Popatrz jak zmienia się świat, choć stajesz na głowie i tak wiem co zrobię. 
Powiedz mi jak długo jeszcze zamierzasz stać i patrzeć się jak, 

z każdym dniem więcej wiem nie obchodzi mnie he ee ee ee. 

Nigdy nie powiesz nic więcej, 
choćbyś chciał i choć mnie trzymasz za rękę, puścisz i tak. 
Wiesz już, że będzie lepiej uciekać a aaa. 

Nigdy nie powiesz nic więcej, 
choćbyś chciał i choć mnie trzymasz za rękę, puścisz i tak. 
Wiesz już, że będzie lepiej uciekać aa aa.




読んでくださってありがとうございます♪
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村